همه چیز دانی

ما در اینجا همه چیز به شما می گیم

همه چیز دانی

ما در اینجا همه چیز به شما می گیم

در این بخش ما تلاش می کنیم همه چیز را به شما یاد بدیم و به شما بگیم چطوری می توایند به تمام شرایط سخت فاعق بیاید

۴۴ مطلب در دی ۱۴۰۲ ثبت شده است

کاربرد so در انگلیسی

سه شنبه, ۱۹ دی ۱۴۰۲، ۰۵:۳۰ ب.ظ

کلمه "so" در زبان انگلیسی در انواع مختلفی به کار می‌رود. در زیر، استفاده‌های متداول این کلمه آورده شده‌اند:

1. **پس از "because" (زیرا):**
   - *She didn't come to the party because she was feeling unwell, so we missed her.*

2. **پس از "so that" (تا):**
   - *I bought a new laptop so that I can work more efficiently.*

3. **به عنوان قید برای نشان دادن درجه (بسیار، خیلی):**
   - *It's so hot today!*
   - *I am so tired.*

4. **برای اظهار تفاوت (اگرچه، با این وجود):**
   - *I wanted to go to the party, so I finished my work early. (اگرچه که کارم تمام نشده بود)*

5. **برای اظهار تأکید یا توضیح (درست همانطور که):**
   - *I like pizza, so does my sister. (درست همانطور که خودم پیتزا دوست دارم، خواهرم هم دوست دارد)*

6. **به عنوان عبارت مختصری در مکالمات غیررسمی:**
   - *So, what do you think about the new project?*

7. **پرسش‌های مختصر (آیا):**
   - *So, you're coming to the party, right?*

8. **پس از "too" (همچنین):**
   - *She likes ice cream, and I do too.*

9. **پس از "such" (چنین):**
   - *It was such a beautiful day, so we decided to go for a picnic.*

10. **در انتهای یک جمله برای افزودن اطلاعات (و اینطوری):**
    - *I love reading, so I spend a lot of time in the library.*

این تنها چند نمونه از کاربردهای کلمه "so" در انگلیسی هستند، وجود کلمه در جمله و ساختار کلماتی که احاطه‌ای با آن دارند، معانی مختلفی را به آن اختصاص می‌دهد.

منبع:

 

http://tatschool.blogfa.com/post/19
https://dribbble.com/shots/23188979--So
https://mahin2020.farsiblog.net/Post/10/Use-of-So-in-English.html
https://mohajeran2022.farsiblog.com/1402/09/14/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B2-So%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-/
https://ielts-english.blogsky.com/1402/09/18/post-35/%d8%a7%d8%b3%d8%aa%d9%81%d8%a7%d8%af%d9%87-%d8%a7%d8%b2-So-%d8%af%d8%b1-%d8%b2%d8%a8%d8%a7%d9%86-%d8%a7%d9%86%da%af%d9%84%db%8c%d8%b3%db%8c
http://matselect.rozblog.com/post/62
https://new-ielts.yektablog.net/Post/53/Use-of-So-in-English.html
https://barnamenevis.org/showthread.php?577249-%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B2-So-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C&p=2463083#post2463083
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1076119#post1076119
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B2-so-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C.241798/

  • رامین حق گو

قیدهای تکرار در زبان انگلیسی

سه شنبه, ۱۹ دی ۱۴۰۲، ۰۵:۲۷ ب.ظ


تکرار یک عنصر یا یک کلمه در جمله یا متن به منظور تاکید بر مفهوم یا ایده معمولاً در زبان انگلیسی از قیدهای تکرار استفاده می‌شود. این قیدها به جملات اضافه می‌شوند تا نشان دهند که چیزی به صورت تکراری انجام می‌شود یا ویژگی‌های یک عنصر یا وضعیت در زمان مختلف تکرار می‌شود. در زیر چند قید تکرار رایج آورده شده‌اند:

1. **Again (دوباره):** 
   - *She told him again and again not to be late.*

2. **Repeatedly (تکرار شده):** 
   - *He repeatedly asked for help.*

3. **Constantly (پیوسته):** 
   - *The machine constantly produces a humming sound.*

4. **Continuously (پیوسته):**
   - *The rain fell continuously for hours.*

5. **Regularly (به طور منظم):** 
   - *He goes to the gym regularly.*

6. **Frequently (مکرراً):** 
   - *She frequently checks her email for updates.*

7. **Periodically (دوره‌ای):** 
   - *The software is updated periodically.*

8. **Always (همیشه):** 
   - *She always arrives early for meetings.*

9. **Persistently (مداوم):** 
   - *He persistently worked on improving his skills.*

10. **Incessantly (بی‌وقفه):**
    - *The noise outside the window continued incessantly.*

این قیدها می‌توانند به جملات شما تأثیر تاکیدی بدهند و اهمیت تکرار یا استمرار یک عمل را نشان دهند.

منبع:

 

https://sma26.farsiblog.com/1402/09/13/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%A7%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%B9-%D9%82%DB%8C%D8%AF-%D8%AA%DA%A9%D8%B1%D8%A7%D8%B1-adverbs-of-frequency-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-/
https://daily-english.farsiblog.com/1402/09/13/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%A7%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%B9-%D9%82%DB%8C%D8%AF-%D8%AA%DA%A9%D8%B1%D8%A7%D8%B1-adverbs-of-frequency-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C/
https://ielts-english.blogsky.com/1402/09/13/post-20/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%a7%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%b9-%d9%82%db%8c%d8%af-%d8%aa%da%a9%d8%b1%d8%a7%d8%b1-adverbs-of-frequency-%d8%af%d8%b1-%d8%a7%d9%86%da%af%d9%84%db%8c%d8%b3%db%8c
https://english-language-tat.blogsky.com/1402/09/13/post-7/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4-%d8%a7%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%b9-%d9%82%db%8c%d8%af-%d8%aa%da%a9%d8%b1%d8%a7%d8%b1-adverbs-of-frequency-%d8%af%d8%b1-%d8%a7%d9%86%da%af%d9%84%db%8c%d8%b3%db%8c
https://ielts-teacher.farsiblog.net/Post/41/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4+%D8%A7%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%B9+%D9%82%DB%8C%D8%AF+%D8%AA%DA%A9%D8%B1%D8%A7%D8%B1+%28adverbs+of+frequency%29+%D8%AF%D8%B1+%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
http://goodday20222.parsiblog.com/Posts/90/%d8%a2%d9%85%d9%88%d8%b2%d8%b4+%d8%a7%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%b9+%d9%82%d9%8a%d8%af+%d8%aa%da%a9%d8%b1%d8%a7%d8%b1+(adverbs+of+frequency)+%d8%af%d8%b1+%d8%a7%d9%86%da%af%d9%84%d9%8a%d8%b3%d9%8a/
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%A7%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%B9-%D9%82%DB%8C%D8%AF-%D8%AA%DA%A9%D8%B1%D8%A7%D8%B1-adverbs-of-frequency-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C.241725/
https://javabyab.com/41192/adverbs-of-frequency
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/30/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%A7%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%B9-%D9%82%DB%8C%D8%AF-%D8%AA%DA%A9%D8%B1%D8%A7%D8%B1-adverbs-of-frequency-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
http://matselect.rozblog.com/post/44

  • رامین حق گو

آشنایی با اسم مصدر ( gerunds ) در انگلیسی

سه شنبه, ۱۹ دی ۱۴۰۲، ۰۵:۲۴ ب.ظ

اسم مصدر یکی از انواع اسم است که از یک فعل به عنوان مصدر آن مشتق می‌شود. در انگلیسی، اسم مصدر با اضافه کردن پسوند -ing به فعل به دست می‌آید. به عبارت دیگر، وقتی به یک فعل پسوند -ing اضافه می‌کنیم، این شکل به عنوان اسم مصدر استفاده می‌شود. به عنوان مثال، اگر فعل "to read" را در نظر بگیریم، اسم مصدر آن "reading" می‌شود. 

اسم مصدر می‌تواند در جملات به عنوان فاعل، مفعول، مفعول بهشت، و به‌صورت اسم استفاده شود. همچنین، می‌توان از اسم مصدر به عنوان جملات مینیاتوری با استفاده از حالت مجهول یا برای بیان عادت‌ها و علاقه‌ها استفاده کرد.

بله، مطمئناً! بگذارید چند نمونه دیگر از استفاده‌های اسم مصدر در جمله را بررسی کنیم:
1. به عنوان مفعول: "I enjoy swimming in the ocean."
2. به عنوان فاعل: "Running is good exercise."
3. به عنوان مفعول بهشت: "She admitted to cheating on the test."
4. به صورت اسم: "Reading is my favorite hobby."
5. به صورت جمله مینیاتوری: "Watching movies is a great way to relax."

با استفاده از اسم مصدر، دستور زبان انگلیسی را بیشتر متنوع و زیبا می‌توان کرد. من امیدوارم که این توضیحات به شما کمک کرده باشد و اگر سوالی دارید، همینجا هستم تا کمک کنم.

 

بله، مطمئناً! اینها چند مثال دیگر از استفاده اسم مصدر در جمله هستند:
6. برای بیان عادت‌ها یا علایق: "She enjoys cooking in her free time."
7. به عنوان مفعول بهشت: "He avoided answering the question."
8. به عنوان فاعل: "Hiking is a popular outdoor activity."
9. به عنوان مفعول: "I like playing the guitar."
10. به صورت جمله مینیاتوری: "Studying hard will lead to success."

هیچ مشکلی نیست، اگر سوالات یا درخواستهای بیشتری دارید، خوشحال می‌شوم که کمک کنم.

منبع: 

 

https://ielts-teacher.farsiblog.net/Post/23/gerunds-in-English.html
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/gerunds
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2023/12/gerunds.html
https://taban.nasrblog.ir/post-111963.html
http://matselect.rozblog.com/post/41
https://javabyab.com/41182/gerunds
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/12/Infinitive-nouns-gerunds-in-English.html
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/27/%D8%A7%D8%B3%D9%85-%D9%85%D8%B5%D8%AF%D8%B1-gerunds-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://maryam-training.loxblog.com/post/32
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?t=453785

  • رامین حق گو

تفاوت a lot of و lots of در انگلیسی

سه شنبه, ۱۹ دی ۱۴۰۲، ۰۵:۲۱ ب.ظ

تفاوت میان “a lot of” و “lots of” در انگلیسی امر عمدی ندارد. هر دو این عبارات به معنای “بسیاری از” یا “خیلی از” استفاده می‌شوند و معانی مشابهی دارند. شاید در برخی موارد “lots of” به عنوان یک اصطلاح محسوب شود، اما در کاربرد روزمره، هیچ تفاوت معنایی معتبری بین این دو عبارت وجود ندارد.

در واقع، تفاوت معانی بین “a lot of” و “lots of” به شدت فرهنگی و همچنین در برخی مواقع نوع جمله‌ی استفاده شده وابسته است. عموماً این دو عبارت به معنای “بسیاری از” یا “خیلی از” به کار می‌روند و در معنایشان تفاوت چندانی وجود ندارد، بسته به اینکه در چه نوع جمله‌ایی استفاده شوند.
“a lot of” در نوشتاری رسمی تر به کار می‌رود و “lots of” در گفتاری غیررسمی‌تر. اما به طور کلی این دو عبارت معانی مشابهی دارند.

 

به عنوان مثال:

  • “I have a lot of work to do.” (من بسیار کار دارم.)
  • “I have lots of work to do.” (من خیلی کار دارم.)

در این دو مثال، هر دو عبارت “a lot of” و “lots of” به معنای “بسیاری از” کار استفاده شده‌اند و تفاوت چشمگیری میان آن‌ها نیست. در صورتی که نوع جمله یا فرهنگ محلی می‌تواند تأثیرگذار باشد و در برخی موارد “lots of” به عنوان اصطلاح محسوب شود.

 

همچنین، "a lot of" معمولاً در جملات مثبت به کار می‌رود مثل "There are a lot of people at the party"، در حالی که "lots of" هم می‌تواند در جملات منفی یا سؤالی به کار رود مثل "I don't have lots of free time" یا "Did you eat lots of food?".

در کل، تفاوتی معنایی مهم بین این دو عبارت وجود ندارد و بیشتر به سلیقه و سبک نگارشی نویسنده و نوع گفتار ربط دارد.

 

https://principle-english.blog.ir/1402/09/07/a-lot-of-%D9%88-lots-of
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/a-lot-of-lotsof
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2023/12/lot-of-lots-of.html
https://taban.nasrblog.ir/post-111962.html
http://matselect.rozblog.com/post/40
https://javabyab.com/41181/a-lot-of-lots-of
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/11/The-difference-between-a-lot-of-and-lots-of-in-English.html
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/26/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-a-lot-of-%D9%88-lots-of-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://maryam-training.loxblog.com/post/31
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1074555#post1074555

  • رامین حق گو

ضمایر انعکاسی در انگلیسی

شنبه, ۱۶ دی ۱۴۰۲، ۰۷:۰۲ ب.ظ

ضمایر انعکاسی یا Reflexive Pronouns، ضمایری هستند که به شخص همان فعل اشاره می‌کنند و در جمله به صورت انعکاسی به کار می‌روند. این ضمایر به افعالی اشاره دارند که فاعل و مفعول جمله یکسان هستند. ضمایر انعکاسی در انگلیسی به صورت زیر هستند:

 

Myself (خودم)

Yourself (خودت)

Himself (خودش)

Herself (خودش)

Itself (خودش)

Ourselves (خودمان)

Yourselves (خودتان)

Themselves (خودشان)

کاربردهای ضمایر انعکاسی:

اشاره به عمل انعکاسی (Reflexive Action):

 

مثال: She hurt herself while playing. (او خودش را زخمی کرد در حالی که بازی می‌کرد.)

تاکید بر فاعل (Emphasizing the Subject):

 

مثال: I myself will take care of it. (من خودم خواهم مراقبش بود.)

استفاده در افعال خاص (Certain Verbs):

 

مثال: He prides himself on his achievements. (او خودش را بر افتخار دستاوردهایش می‌اندازد.)

استفاده در افعال و اسم‌های متضاد (Reciprocal Verbs and Antonyms):

 

مثال: They hugged each other. (آنها یکدیگر را آغوش کشیدند.)

استفاده در ساختارهای مجهول (Reflexive in Passive Constructions):

 

مثال: The door opens by itself. (در خود به‌طور خودکار باز می‌شود.)

نکته:

در زمان حال ساده، ضمایر انعکاسی برای همه شخص‌ها یکسان هستند؛ اما در زمان‌های دیگر ممکن است متغیر باشند.

منبع:

 

https://principle-english.blog.ir/1402/09/07/reflective%20pronouns
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/f7fb9490a2a
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2023/12/blog-post.html
https://taban.nasrblog.ir/post-111960.html
http://matselect.rozblog.com/post/39
https://javabyab.com/41180/
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/10/Use-of-reflexive-pronouns-in-English-grammar.html
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/25/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%B6%D9%85%D8%A7%DB%8C%D8%B1-%D8%A7%D9%86%D8%B9%DA%A9%D8%A7%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%DA%AF%D8%B1%D8%A7%D9%85%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://maryam-training.loxblog.com/post/30
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1074545#post1074545

  • رامین حق گو

تفاوت can و could

شنبه, ۱۶ دی ۱۴۰۲، ۰۶:۵۳ ب.ظ

"Can" و "could" هر دو افعال کمکی در زبان انگلیسی هستند و برای بیان توانایی و مجازات مورد استفاده قرار می‌گیرند. با این حال، تفاوت‌هایی بین آنها وجود دارد:

 

Can:

حالت حقیقی (Present Ability):

 

"Can" برای بیان توانایی یا قابلیت فعلی در حالت حال به کار می‌رود.

مثال: I can speak English. (من می‌توانم انگلیسی صحبت کنم.)

درخواست‌ها (Requests):

 

"Can" برای ارتباطات مودبانه و ارسال درخواست‌ها به کار می‌رود.

مثال: Can you pass me the salt? (می‌توانید نمک را به من بدهید؟)

پیشنهادها (Suggestions):

 

در برخی موارد، "can" برای ارائه پیشنهادها به کار می‌رود.

مثال: You can try the new restaurant downtown. (می‌توانید رستوران جدیدی در وسط شهر را امتحان کنید.)

Could:

حالت فرضی (Conditional):

 

"Could" در جملات شرطی و برای بیان شرایط فرضی و غیر واقعی استفاده می‌شود.

مثال: If I had more time, I could help you. (اگر بیشتر وقت داشته باشم، می‌توانستم به شما کمک کنم.)

حالت مودبانه درخواست (Polite Requests):

 

"Could" برای ارتباطات مودبانه و درخواست‌های محترمانه به کار می‌رود.

مثال: Could you please open the door for me? (آیا لطفاً می‌توانید در را برای من باز کنید؟)

توانایی در گذشته (Past Ability):

 

"Could" برای بیان توانایی یا مهارت در گذشته استفاده می‌شود.

مثال: When I was younger, I could swim very well. (وقتی که جوان‌تر بودم، می‌توانستم خوب شنا کنم.)

نکته:

 

"Can" در حالت حال و "could" در حالت گذشته برای بیان توانایی استفاده می‌شوند.

"Could" معمولاً در مکالمات رسمی‌تر یا مودبانه‌تر به کار می‌رود.

منبع: 

http://goodday20222.parsiblog.com/Posts/72/
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/can-could
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2023/12/can-could.html
https://taban.nasrblog.ir/post-111958.html
http://matselect.rozblog.com/post/38
https://javabyab.com/41179/can-could
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/9/The-use-and-difference-of-can-and-could-in-English.html
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/24/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D9%88-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-can-%D9%88-could-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://maryam-training.loxblog.com/post/29
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1074543#post1074543

  • رامین حق گو

کاربرد would در انگلیسی

شنبه, ۱۶ دی ۱۴۰۲، ۰۶:۴۵ ب.ظ

"Would" یکی از افعال کمکی (modal verbs) در زبان انگلیسی است و برخی کاربردهای مختلف دارد. در زیر توضیحاتی در مورد کاربردهای رایج "would" آورده شده است:

 

آینده در گذشته (Future in the Past):

 

"Would" برای بیان یک عمل یا واقعه در آینده از دیدگاه گذشته به کار می‌رود.

مثال: He said he would call me later. (او گفت که بعداً به من زنگ می‌زند.)

عرض تشکر یا درخواست مودبانه (Polite Requests or Offers):

 

"Would" برای صحبت کردن در موقعیت‌های رسمی یا برای ابراز تشکر و درخواست به شکل مودبانه به کار می‌رود.

مثال: Would you please pass me the salt? (لطفاً نمک را به من بدهید.)

شرایط فرضی (Conditional Sentences):

 

"Would" در جملات شرطی برای بیان شرایط فرضی و غیرواقعی استفاده می‌شود.

مثال: If I had money, I would buy a new car. (اگر پول داشته باشم، یک ماشین جدید خریداری می‌کنم.)

برنامه‌ریزی یا قصد در آینده (Intentions or Plans):

 

"Would" برای بیان قصد یا برنامه در آینده به کار می‌رود.

مثال: I would like to visit Paris someday. (من دوست دارم یک روز به پاریس بروم.)

تکرار در گذشته (Past Habits):

 

"Would" برای بیان عملی که در گذشته به صورت مکرر انجام می‌شده به کار می‌رود.

مثال: When I was a child, I would play in the park every day. (وقتی کودک بودم، هر روز در پارک بازی می‌کردم.)

ارتباط با "wish" در آینده (Expressing Future Wishes):

 

"Would" برای بیان آرزوها یا امیدهایی در آینده به کار می‌رود.

مثال: I wish it would stop raining. (کاش باران می‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌

The sentence seems to have been cut off. Here's a corrected version:

 

"I wish it would stop raining. (کاش می‌توانست باران ببندد.)"

 

In this example, "would" is used to express a future wish related to the weather. The speaker is expressing a desire for the rain to stop in the future.

 

البته، با کمال میل. در زیر چند مثال دیگر از کاربرد "would" آورده شده است:

 

آینده در گذشته (Future in the Past):

 

She told me she would come to the party. (او به من گفت که به مهمانی خواهد آمد.)

عرض تشکر یا درخواست مودبانه (Polite Requests or Offers):

 

Would you mind closing the window? (ممکنه پنجره را ببندید؟)

Would you like some tea? (آیا دوست دارید چایی بخورید؟)

شرایط فرضی (Conditional Sentences):

 

If I won the lottery, I would travel around the world. (اگر در لاتاری برنده می‌شدم، دور دنیا می‌گشتم.)

برنامه‌ریزی یا قصد در آینده (Intentions or Plans):

 

We would like to start the project next month. (ما قصد داریم ماه آینده پروژه را شروع کنیم.)

تکرار در گذشته (Past Habits):

 

Every summer, they would go camping in the mountains. (هر تابستان، آنها به کمپینگ در کوهستان می‌رفتند.)

ارتباط با "wish" در آینده (Expressing Future Wishes):

 

I wish you would visit us next week. (کاش می‌توانستید هفته آینده ما را ببینید.)

این مثال‌ها نشان از کاربردهای مختلف "would" در جملات دارند. "Would" به طور گسترده در زبان انگلیسی برای بیان زمان‌ها، شرایط فرضی، احوالات مودبانه، و بسیاری دیگر از موارد به کار می‌رود.

منبع: 

 

 

 

https://ielts-teacher.farsiblog.net/Post/22/The-use-of-would-in-English-grammar.html
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/would
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2023/12/would.html
https://taban.nasrblog.ir/post-111955.html
http://matselect.rozblog.com/post/38
https://javabyab.com/41178/would
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/8/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF+would+%D8%AF%D8%B1+%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86+%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/23/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-would-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://maryam-training.loxblog.com/post/28
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1074534#post1074534

  • رامین حق گو

صفات مفعولی

شنبه, ۱۶ دی ۱۴۰۲، ۰۶:۴۰ ب.ظ

صفات مفعولی یا صفات فعلی (Participial Adjectives)، صفاتی هستند که از فعل‌های گذشته (Past Participles) یا فعل‌های حال (Present Participles) به عنوان صفت در جمله استفاده می‌شوند. این نوع از صفات به اسم‌ها اضافه می‌شوند تا جمله را توصیف کنند. در زیر توضیحات بیشتری در مورد این دو نوع از صفات مفعولی آورده شده است:

صفات مفعولی گذشته (Past Participial Adjectives):

صفات مفعولی گذشته از فعل‌های گذشته برای توصیف اسم‌ها استفاده می‌کنند. این فعل‌ها معمولاً با افعال گذشته ترکیب می‌شوند.

  • مثال:
    • The broken window needs to be repaired. (پنجره‌ای که شکسته شده است نیاز به تعمیر دارد.)
    • The damaged car was towed away. (خودرویی که آسیب دیده بود، کشیده شد.)

صفات مفعولی حال (Present Participial Adjectives):

صفات مفعولی حال از فعل‌های حال برای توصیف اسم‌ها استفاده می‌کنند. این فعل‌ها معمولاً با افعال حال ترکیب می‌شوند.

  • مثال:
    • The interesting book kept me up all night. (کتاب جالب من را تا صبح بیدار نگه داشت.)
    • The fascinating documentary explained the process. (مستند جذاب فرآیند را توضیح داد.)

نکته:

  • برخی از این صفات مفعولی حال معمولاً با پایان "ing" می‌آیند (مانند: interesting، fascinating)، در حالی که برخی دیگر از فعل‌های گذشته می‌آیند (مانند: broken، damaged).
  • صفات مفعولی معمولاً برای توصیف وضعیت یا شرایط اسم‌ها به کار می‌روند.
  • این صفات می‌توانند به صورت مثبت یا منفی در جملات استفاده شوند.

منبع:

 

http://tatschool.blogfa.com/post/14
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/past-participle-adjective
https://learning-ielts2023.blogspot.com/2023/12/past-participle-adjective.html
https://taban.nasrblog.ir/post-111951.html
http://matselect.rozblog.com/post/37
https://javabyab.com/41177/past-participle-adjective
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/7/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF+%D8%B5%D9%81%D8%A7%D8%AA+%D9%85%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%84%DB%8C+%28+Past+Participle+adjective%29+%D8%AF%D8%B1+%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C%C2%A0
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/22/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D8%B5%D9%81%D8%A7%D8%AA-%D9%85%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%84%DB%8C-Past-Participle-adjective-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C
https://maryam-training.loxblog.com/post/27
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1074531#post1074531

  • رامین حق گو

قید مکان در انگلیسی

شنبه, ۱۶ دی ۱۴۰۲، ۰۶:۳۵ ب.ظ

قیدهای مکان در زبان انگلیسی برای نشان دادن مکان یا جا در جملات به کار می‌روند. این قیدها به صورت مکمل به افعال حرکتی (verbs of motion) یا افعالی که مکان یا جا را مشخص می‌کنند، اضافه می‌شوند. در زیر تعدادی از قیدهای مکان را معرفی می‌کنم:

Here (اینجا):

I am here. (من اینجا هستم.)
There (آنجا):

The park is over there. (پارک آنجاست.)
Everywhere (همه جا):

I looked everywhere for my keys. (من همه جا برای کلیدهایم جستجو کردم.)
Nowhere (هیچ جا):

He is nowhere to be found. (او هیچ جا پیدا نمی‌شود.)
Somewhere (جایی):

Let's go somewhere nice for dinner. (بیایید برای شام به جایی خوب برویم.)
Everywhere (همه جا):

The children scattered toys everywhere. (بچه‌ها اسباب بازی‌ها را همه جا پخش کردند.)
Near (نزدیک):

The supermarket is near. (فروشگاه نزدیک است.)
Far (دور):

The mountains are far. (کوه‌ها دورند.)
Away (دور):

Please stay away from the edge. (لطفاً از لبه دور بمانید.)
Above (بالا):

The sun is above the horizon. (خورشید بالای افق است.)
Below (پایین):

The keys fell below the table. (کلیدها زیر میز افتادند.)
Behind (پشت):

The cat is behind the sofa. (گربه پشت مبل است.)
In front of (جلوی):

The school is in front of the library. (مدرسه جلوی کتابخانه است.)
Between (بین):

There is a river between the two mountains. (یک رودخانه بین دو کوه است.)
Inside (داخل):

The keys are inside the drawer. (کلیدها در داخل دراور هستند.)
این قیدها به گونه‌های مختلفی در جملات استفاده می‌شوند تا مکان یا جا را به دقت نشان دهند.

مطمئنا! اینجا توضیحات بیشتری در مورد هر یک از قیدهای مکان ذکر شده است:

Here (اینجا):

به معنای در این مکان، در اینجا. معمولاً به کار می‌رود تا محل یا جای حضور فرد یا چیزی را نشان دهد.
There (آنجا):

به معنای در آن مکان، در آنجا. اغلب برای اشاره به یک مکان دورتر از گوینده استفاده می‌شود.
Everywhere (همه جا):

به معنای در هر مکان، در همه جا. این قید به کار می‌رود تا تاکید شود که چیزی در همه جا یا در هر مکان حاضر است.
Nowhere (هیچ جا):

به معنای در هیچ مکانی، هیچ جا. این قید بیشتر به کار می‌رود تا نشان دهد چیزی در هیچ جایی وجود ندارد.
Somewhere (جایی):

به معنای در یک مکانی، جایی. این قید برای اشاره به یک مکان ناخصوصی یا ناشناخته استفاده می‌شود.
Near (نزدیک):

به معنای نزدیک. این قید برای نشان دادن فاصله کمی بین دو موقعیت یا شی استفاده می‌شود.
Far (دور):

به معنای دور. این قید برای نشان دادن فاصله زیادی بین دو مکان یا شی استفاده می‌شود.
Away (دور):

به معنای به دور. این قید برای نشان دادن حرکت به دور یا دور شدن از مکانی استفاده می‌شود.
Above (بالا):

به معنای در بالای. این قید برای نشان دادن موقعیت یا جایی در بالا استفاده می‌شود.
Below (پایین):

به معنای در پایین. این قید برای نشان دادن موقعیت یا جایی در پایین استفاده می‌شود.
Behind (پشت):

به معنای در پشت. این قید برای نشان دادن مکان یا جایی در پشت از دید فرد یا چیزی استفاده می‌شود.
In front of (جلوی):

به معنای در جلوی. این قید برای نشان دادن موقعیت یا جایی در جلوی دید فرد یا چیزی استفاده می‌شود.
Between (بین):

به معنای در میان. این قید برای نشان دادن موقعیت یا جایی بین دو شی یا مکان استفاده می‌شود.
Inside (داخل):

به معنای در داخل. این قید برای نشان دادن موقعیت یا جایی در داخل از دید خارج استفاده می‌شود.
 

منبع:

 

 

https://omigo.ir/post/%D9%82%DB%8C%D8%AF-%D9%85%DA%A9%D8%A7%D9%86-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%A7%D9%86%D9%88%D8%A7%D8%B9-Adverbs-of-Place--abo9
https://my-tat.mystrikingly.com/blog/add-a-blog-post-title-07a651d0-d82e-41eb-bd44-8d15748e9de4
https://www.blogger.com/blog/post/edit/4712784875576486259/726194796321352221
https://taban.nasrblog.ir/
http://matselect.rozblog.com/post/36/adverbs-of-place.html
https://javabyab.com/41175/adverb-of-place
https://ielts-modern.yektablog.net/Post/6/adverb-of-place-in-English.html
https://mhd-reyhan.niloblog.com/p/21/%D9%82%DB%8C%D8%AF-%D9%85%DA%A9%D8%A7%D9%86-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-adverb-of-place
https://maryam-training.loxblog.com/post/26
https://forum.gamefa.com/Forum-%DA%AF%D9%81%D8%AA-%D9%88-%DA%AF%D9%88%DB%8C-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF
http://forum.persianseven.ir/showthread.php?p=1074515#post1074515

  • رامین حق گو

آموزش کامل گرامر Little, a little, few, a few

شنبه, ۱۶ دی ۱۴۰۲، ۰۶:۳۰ ب.ظ

"Little," "a little," "few," و "a few" اصطلاحاتی هستند که در زبان انگلیسی در مورد میزان یا تعداد اشیاء یا مفاهیم مورد استفاده قرار می‌گیرند. در ادامه توضیحات بیشتری درباره هر یک از این اصطلاحات آورده شده است:

Little:

  • استفاده:
    • "Little" به عنوان صفت مفرد مثبت مورد استفاده قرار می‌گیرد و به معنای کم، اندک، یا اندازه کمی از چیزی اشاره دارد.
  • مثال:
    • She has little money. (او پول کمی دارد.)

A Little:

  • استفاده:
    • "A little" نیز به عنوان عبارت صفت مورد استفاده قرار می‌گیرد و به معنای کمی، اما بیشتر از "little" به کار می‌رود. این عبارت مثبت است.
  • مثال:
    • I have a little time to help you. (من کمی زمان دارم که به شما کمک کنم.)

Few:

  • استفاده:
    • "Few" به عنوان صفت مفرد مثبت استفاده می‌شود و به معنای تعداد کمی از چیزی اشاره دارد، معمولاً برای اسامی قابل شمارش (countable nouns).
  • مثال:
    • Few people attended the meeting. (تعداد کمی از مردم در جلسه شرکت کردند.)

A Few:

  • استفاده:
    • "A few" نیز به عنوان عبارت صفت مورد استفاده قرار می‌گیرد و به معنای تعداد کمی از چیزی اشاره دارد، اما بیشتر از "few" استفاده می‌شود. این عبارت مثبت است.
  • مثال:
    • We have a few options to consider. (ما چند گزینه برای مد نظر داریم.)

نکته:

  • این اصطلاحات معمولاً برای بیان کمیت یا تعداد در مواردی که نه خیلی زیاد استفاده می‌شوند. "Little" و "few" به صورت منفی درک می‌آیند و "a little" و "a few" به صورت مثبت.

منبع:

https://virgool.io/@tatschool.ir/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D9%88-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-little-%D9%88-a-little-%D9%88-few-%D9%88-a-few-tdkbwh4qbh5t
http://tatschool.blogfa.com/post/31
https://medium.com/@tatschoolonline2020/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D9%88-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-little-%D9%88-a-little-%D9%88-few-%D9%88-a-few-dcc9a1548315
https://omigo.ir/post/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D9%88-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-little-%D9%88-a-little-%D9%88-few-%D9%88-a-few-ac0v
https://dribbble.com/shots/23171490--little-a-little-few-a-few
https://discord.com/channels/1008287341384831017/1008287341384831022/1180574327100424264
https://ielts-teacher.farsiblog.net/Post/38/The-use-and-difference-between-little-and-a-little-and-few-and-a-few.html
https://www.quora.com/profile/Tatonline-Tatschool/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D9%88-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-little-%D9%88-a-little-%D9%88-few-%D9%88-a-few
https://teletype.in/@tatschool/X606thr4soZ
https://principle-english.blog.ir/1402/09/11/%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%D8%AF-%D9%88-%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-little-%D9%88-a-little-%D9%88-few-%D9%88-a-few

  • رامین حق گو